Keine exakte Übersetzung gefunden für مخصصات شهرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مخصصات شهرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les centres de développement infantile peuvent accueillir plus de 3 500 enfants; toutefois, l'effectif peut être moindre, pour deux raisons:
    وتمول ميزانية المراكز من وزارة الأسرة والأطفال والمراهقين مـن خلال مخصصات شهرية من المصدرين التاليين:
  • Cité pour traversée de chaussée le mois dernier. Il travaille pour
    أدين بعبور من أماكن غير مخصصة للمشاة الشهر الماضي , ويعمل لدى
  • Outre son traitement, le président par intérim de l'Assemblée législative perçoit une indemnité d'environ 4 500 gallons (17 010 litres) d'essence par mois, et chacun des membres de l'Assemblée en perçoit environ 200 gallons (756 litres) par mois.
    فبالإضافة إلى الراتب الذي يتقاضاه رئيس الجمعية التشريعية بالوكالة، له مخصصات شهرية تبلغ 500 4 غالون تقريبا من البنزين في حين يستفيد كل من أعضائها من نحو 200 غالون تقريبا في الشهر.
  • Il s'agit d'un effort important visant à réduire l'importance des allocations mensuelles d'aide alimentaire fournies dans le passé au profit d'une méthode d'évaluation au cas par cas de l'aide alimentaire et autres formes d'assistance nécessaires.
    وهذه المحاولة جديرة بالملاحظة لأنها تبتعد عن أسلوب المخصصات الشهرية للمعونة الغذائية المتبع في الماضي، إلى أسلوب يستند إلى عمليات تقييم للتحقق من كل حالة على حدة فيما يتعلق بالأغذية والمساعدات الأخرى.
  • La République de Corée estime que l'Assemblée générale devrait approuver à sa session en cours le texte du projet de convention arrêté par le Comité spécial en mars dernier.
    وتأمل جمهورية كوريا أن توافق الجمعية العامة خلال دورتها الحالية على مشروع الاتفاقية الذي أقرته اللجنة المخصصة في شهر آذار/مارس الماضي.
  • L'Institut national de providence sociale prévoit encore la subvention d'allaitement attribuée par chaque enfant de l'assuré dans des prestations mensuelles jusqu'au terme du mois civil où l'enfant complète six mois (art. 36, décret-loi no 120/82).
    والمعهد الوطني للحماية الاجتماعية ينص أيضا على توفير إعانات للرضاعة، يجري عزْوها لكل طفل من أطفال المؤمن عليهن، وذلك في إطار مخصّصات شهرية حتى نهاية الشهر المدني الذي يبلغ فيه الطفل ستة أشهر (المادة 36 من المرسوم بقانون رقم 120/82).
  • Elle invite les membres des Nations Unies d'aider à mettre au point une stratégie globale d'aide aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels par le personnel des Nations Unies et espère qu'un accord peut être conclu par le groupe de travail ad hoc en décembre.
    وحثت الدول الأعضاء كي تساعد على إنجاز استراتيجية شاملة لمساعدة ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة معربة عن الأمل في إمكانية التوصل إلى اتفاق بواسطة الفريق العامل المخصص في شهر كانون الأول/ديسمبر.
  • a) Étudie de plus près le fonctionnement du mécanisme de contrôle des fonds afin d'améliorer les informations mensuelles sur les réaffectations de crédits (par. 51);
    (أ) إجراء تحليل لنظام أداة رصد الأموال بغية تعزيز خاصية الإبلاغ من أجل تتبع عمليات إعادة التوزيع الشهرية للمخصصات (الفقرة 51)؛
  • L'Administration a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle étudie de plus près le fonctionnement du mécanisme de contrôle des fonds afin d'améliorer les informations mensuelles sur les réaffectations de crédits.
    ووافقت الإدارة على توصية المجلس بإجراء تحليل لنظام أداة رصد الأموال بغية تحسين خاصية الإبلاغ لكي تتتبَّع عمليات إعادة التوزيع الشهرية للمخصصات.
  • Il a ainsi financé la participation du représentant du Comité international de coordination des institutions nationales aux sessions de janvier et d'août du Comité spécial.
    ووفرت التمويل لتمكين ممثل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من حضور دورتي اللجنة المخصصة المعقودتين في شهري كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس.